100 лет назад родился поэт Гилемдар Рамазанов

Гилемдар Рамазанов

Гилемдар Рамазанов (1923-1993)

В этот день, 100 лет назад, 16 июня 1923 года, родился татарский поэт, литературовед, переводчик, участник Великой Отечественной войны Гилемдар Рамазанов (1923-1993).

Гилемдар Зигандарович Рамазанов (тат. Гыйлемдар Җиһандар улы Рамазанов, 16 июнь 1923, Иске Балак, Белебеевский кантон, БАССР, СССР – 25 август 1993, Уфа, Башкортостан, РФ) родился в сельской татарской семье, окончил Тайняшевскую семилетнюю школу. Окончил Уфимское педагогическое училище (1938); Давлекановское педагогическое училище (1939—1941);

1941 – мобилизован, окончил Уфимское пехотное училище, затем Уфимский запасный стрелковый полк.
С мая 1942 года – на фронтах Великой Отечественной войны: Западный, август — сентябрь 1942 года; Калининский, декабрь 1942 года;
Участвовал в боях за города Великие Луки и Белый. В 1943 году участвовал в битве на Курской дуге; в 10-й мото-стрелковой бригаде, на Воронежском фронте с июля 1943 года. В 1943-1944 годы принимал участие в боях за освобождение Украины в составе 21-й гвардейской краснознамённой механизированной бригады, 1-й Украинский фронт; в 1945 году прошёл через Польшу, Германию, Австрию.

За боевые заслуги награждён орденами и медалями.

После демобилизации окончил Башкирский педагогический институт, факультет языка и литературы (1945-1949),
Окончил Аспирантуру Московского государственного университета. Защитил кандидатскую диссертациию по башкирской литературе (1950-1953).

1949-1950 годах преподавал в Бирском учительском институте и педагогическом училище.
1953-1993 года научный сотрудник Института истории, языка и литературы Башкирского филиала Академии Наук СССР.
1955 – редактор газеты «Совет Башкортостаны», был членом редколлегии журнала «Уральский следопыт». Председателем правления Союза журналистов Башкирии, избирался членом правления Союза писателей республики.
1966-Защитил докторскую диссертацию по творчеству Мажита Гафури.
1966 – Доктор филологических наук.
1983 – заслуженный деятель науки Башкирской АССР.

Печатался с 1937 года. Автор сборников стихов «Наше поколение» (1947), «Слово любви» (1955 год), «Уральская поэма» (1960), «У отца» (1966), «Ветер времени» (1970) и других. В 1956 году опубликовал монографию «Образ советского человека в башкирской поэзии» («Башҡорт поэзияhында совет кешеhе образы»), в 1965 году — «Творчество Мажита Гафури» («Мәжит Ғафури ижады»), в 1973 году — «Башкирские повести».

Центральная тема многих произведений Гилемдара Рамазанова – Великая Отечественная война. Поэт раскрывает внутренний мир бойца (сборники «Беҙҙең быуын» – «Наше поколение», Уфа, 1947 г.; «Яҡты юлдар» – «Светлые пути», Уфа, 1952 г.; «Һөйөү һүҙе» – «Слово любви», Уфа, 1955 г.; «Йәшлек юлдары» – «Дороги молодости», Уфа, 1958 г.), воссоздает героические эпизоды боев (поэмы «Разговор гор»; русский перевод Уфа, 1967 г.; «Разговор с отцом», русский перевод 1966 г.; «Две реки»; русский перевод 1978 г.), воспевает ратные и трудовые подвиги (сборники «Атай янында» – «У отца», Уфа, 1966 г.; «Заман еле» – «Ветер времени», Уфа, 1970 г.; «Полвека», русский перевод, М., 1974 г.; «Илле йәштәгеләр» – «Пятидесятилетние», Уфа, 1975 г.; «В стране Салавата», русский перевод, М., 1975 г.; «Звёзды за бой, звёзды за труд», русский перевод, М., 1979 г.).
Поэтической интонации Рамазанова присущи публицистичность и четко выраженная гражданская позиция. Патриотизмом и гражданственностью пронизаны детские стихи и поэмы Рамазанова (сборники «Ғәжәп сәйәхәт» – «Чудесное путешествие», Уфа, 1959 г.; «Ерән ҡашҡа» – «Гнедой конь», Уфа, 1975 г.).

Главная тема стихотворений конца 1980-х – начала 1990-х – критическое переосмысление событий прошлого.
Автор трудов, посвященных башкирской литературе: «Башкорт поэзияһында совет кешеһе образы» («Образ советского человека в башкирской поэзии», Уфа, 1956 г.), «Мәжит Гафури ижады» («Творчество Мажита Гафури», Уфа, 1965 г.), «Сайфи Кудаш: Литературный портрет» (М., 1989 г.).

Переводил на башкирский язык произведения А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, Янки Купалы.

Произведения Гилемдара Рамазанова переведены на многие другие языки.

Поделиться: