105 лет назад родился татарский поэт Зия Мансур

Зия Мансур

Зия Мансур (1916-1965)

В этот день, 105 лет назад, 17 декабря 1916 года родился татарский поэт, воин и переводчик Зия Мансур (1916-1965).

Зия Мансур (Ахматзия Мансурович Мансуров, тат. Зыя Мансур, Әхмәтзия Мансур Улы Мансуров, 17 декабря 1916, Зитембяк, Росийская империя – 11 ноября 1965, Казань, Татарстан) родился в сельской татарской семье, был шестым из восьми детей.

В родной деревне была только четырехлетняя школа и поэтому ему приходилось ходить пешком учиться в соседние деревни. После окончания восьмилетней школы учился в Уфе в культпросветучилище, и в 1937 году был направлен на работу литсотрудником в редакцию районной газеты «Ярыш».

В 1939 году Зию Мансура забрали в армию. Как только началась война, его направляют в Сретенское пехотное училище для прохождения курса подготовки младшего комсостава.

На фронте с начала 1942 года, лейтенант, командир взвода ПТР 2 стрелкового батальона 1235 стрелкового полка 373 стрелковой дивизии. На фронте написаны его первые стихи, позже вошедшие в его первый сборник: «Вера» (из письма матери), «Песня ненависти», «Родная сторона», «Мята». Поэт-воин Зия Мансуров в редкие минуты затишья брался за карандаш, наскоро переносил на бумагу роившиеся в голове стихотворные строки. Весомый пласт в его творческом наследии – это стихи, пропахшие порохом, опаленные войной. Вчитываясь в них, представляешь фронтовой путь автора.

«…Земляк Тукая, я пролил кровь за чудесный край Кобзаря…» – пишет он, продвигаясь с боями по Украине. «Я из Польши увидел Уральский хребет», – читаем в стихотворении «Мята», пронизанном неизбывной тоской о крае своего детства. Если следовать его поэтической подсказке, то можно предположить, что лейтенант Мансуров участвовал в освобождении Вены, Чехословакии, сражался на подступах к Берлину. Был дважды ранен.

В ходе Ясско-Кишинёвской операции, когда дивизия вела тяжёлые оборонительные бои:
в бою 21 августа 1944 года юго-восточнее города Яссы (Румыния), Мансуров со своим взводом отразил атаку крупных сил противника, при этом уничтожил 2 танка противника, уничтожил огневую пулемётную точку противника и взял в плен 11 немцев.

О его фронтовом пути и о том, что за проявленные отвагу и мужество в борьбе с оккупантами он награжден орденом Отечественной войны 2-й степени, за то, что он спас свой взвод. Но из-за того, что тогда им пришлось долго находиться в ледяной воде, он подорвал свое здоровье, что стало причиной его раннего ухода из жизни.

Демобилизовался весной 1946 года, работал диктором местного радиовещания в городе Дюртюли, а с лета 1948 года — директором районного дома культуры в селе Верхнеяркеево.

В 1949 году переехал в Казань, где устроился редактором отдела литературных передач на республиканское радио. Поступил на филологический факультет Казанского университета, но из-за подорванного на фронте здоровья ему пришлось оставить учебу.

В 1950 году вышел первый сборник стихов поэта «Язгы ташкыннар» («Весеннее половодье»), и в дальнейшем он активно писал, выпуская книгу за книгой.

В 1953—1955 годах работал литсотрудником сатирического журнала «Чаян».

С 1956 года полностью перешёл на профессиональную писательскую работу.

В сатирическом журнале публиковал стихотворения, с явной саркастической интонацией, «Самокритика», «Ворота», «Бюрократы», басня «Слон-редактор» и другие. Он не только писал стихи, но и переводил на татарский язык произведения В.Маяковского, С.Михалкова, А.Кольцова. Много писал для детей, были популярны его поэмы-сказки.

Всего издано более полутора десятков сборников стихов поэта, пользовавшихся большой популярностью, два из которых — на русском языке.
Первый стихотворный сборник «Весеннее половодье» («Язгы ташкыннар», 1950) увидел в свет в 1950 году, затем последовали книги стихов «Стремление» (1951), «Казанская песня» («Казан җыры», 1953), «Весенний дождь» («Ләйсән», 1954), «Мысли» («Уйланулар», 1957), «В эту минуту» (сборник переводов на русский язык, 1960), «Белые розы» («Ак розалар», 1963) и другие. Сборник стихов «Этапы» вышел в 1966 году.

Кроме фронтовых стихов он не любил говорить и рассказывать о войне. Осколок, извлечённый из его груди, хранил долгие годы и только через 10 лет рассказал об этом в стихотворении «Стальной осколок», а неизвестной девушке-санитарке, подарившей ему в госпитале букет полевых цветов, посвятил стихотворение «Подарок»:

Госпиталь на тихом полустанке,
Надо мной маячит потолок,
Позади окопы, взрывы, танки,
Гарь и копоть фронтовых дорог.
Здесь покой. Читай весь день газету,
Забивай с товарищем «козла»…
Вдруг в палату, словно лучик света,
Еле слышно девушка вошла.
Кто такая? Вижу здесь впервые.
А она несет букет цветов:
– Вот, держите. Это полевые, –
И назад к дверям, без лишних слов.
Я лежу, растерянный, в кровати.
Рядом ваза. В ней цветы стоят.
И плывет над нами по палате
Нежный и прозрачный аромат.
Я ушел на фронт. Бывал повсюду.
Много с той поры умчалось лет…
Буду умирать – и помнить буду
Этот скромный полевой букет.

Поделиться: